چهارشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۹ ۱۰:۵۵:۴۰ شناسه :۱۰۸۰۳۶۲

تبریزبیدار گزارش می دهد؛

سفرنامه ای متفاوت؛ به صرف قهوه و پیتا!

گاهی اوقات می توان بدون چمدان و تاکسی و هواپیما سفر کرد! سفر به دورترین نقاط دنیا؛ تنها با یک جرعه کتاب! «معصومه صفایی راد» نویسنده کتاب «به صرف قهوه و پیتا» است که توانسته خوانندگان این کتاب را به دل کشور بوسنی و هرزگوین ببرد و مخاطبان را با ماجراهای سفر خود همراه کند.

سرویس فرهنگی تبریز بیدار 

معصومه صفایی راد، نویسنده و مترجم چندین کتاب پرطرفدار در زمینه های اجتماعی و عاطفی، متولد 1372 و فارغ التحصیل رشته ی گرافیک است. وی به دلیل علاقه زیادی که به سبک نویسندگی و کتاب های «اریک امانوئل اشمیت» نویسنده فرانسوی دارد، ترجمه هایش از کتاب های اشمیت به زبان فرانسه بوده است. صفایی راد در سال 97 به بوسنی و هرزگوین سفر کرده و طبق یادداشت هایی که در طول سفر نوشته شده بوده، توانسته تا پایان سال سفر نامه "به صرف قهوه و پیتا" را به تحریر در بیاورد.

در راستای معرفی این کتاب صفایی راد، مراسم امضای کتاب سه شنبه 14 تیرماه در محل کتابخانه «پاتوق کتاب تبریز» برگزار شد.

Image title

حامد خسروشاهی دبیر جلسه در ابتدا گفت: خانم صفایی راد با اینکه سن و سال زیادی ندارند ولی از نویسنده های جوان کشور هستند و تا به حال سه کتاب به زبان فرانسوی را ترجمه کرده اند و این کتاب هم اولین تألیف ایشان است که در قالب سفرنامه ای به کشور بوسنی هرزگوین نگاشته شده و معمولا تورها به آنجا مسافر نمی برند و گرفتن ویزای آن کشور هم سخت است و ایشان به واسطه برگزاری یک مراسم توانستند در این کشور حضور پیدا کنند.

صفایی راد ابتدا در خصوص علاقه وافرش به نویسندگی گفت: همه ی اطرافیان می گفتند که از بچگی دوست داشتم نویسنده شوم! قبل از چاپ کتب ترجمه هایم نیز خیلی متن می نوشتم ولی کتب ترجمه هایم زودتر از تألیف شخصی چاپ شد چون روی اولین کار تألیفی ام وسواس بیشتری داشتم.

این نویسنده در رابطه با چگونه مهیا شدن اسباب این سفر گفت: من گرافیست هستم و بنابر موقعیت شغلی ام، ترجمه کتابی به دستم رسید که خاطرات خانمی بود که سنین کودکی او در جنگ بوسنی گذشته بود. هنگام مطالعه ی کتاب با چیزهای عجیبی روبرو شدم که تا بحال از آن اطلاع نداشتم. بعد از تحقیقاتم در این زمینه متوجه شدم که در زمان جنگ بوسنی از جانب ایران به بوسنی کمک های زیادی شده بود و حتی شهید ایرانی هم در آنجا داشته ایم. پشت سرهم یک سری سرنخ ها برایم واضح شد که موجب شد کتاب ها و فیلم ها و مستند های بیشتری راجع به این موضوع مطالعه و تماشا کنم. جنگ بوسنی در تاریخ معروف نبود ولی تا حد آن جریانات معروف، سوالات و ابهاماتی داشته و در نوع خود جذاب بود و این جریان برای ما و نسل ما جریانی تعریف نشده و ناشناخته بود؛ برای همین تصمیم گرفتم که خودم دنبال سوالم بروم هرچند که برایم راحت نبود. در جست و جو هایم متوجه شدم که گروهی قرار است در راهپیمایی صلح برای دهه جنگ و کشته شدگان و شهیدان آن جنگ در بوسنی، از طرف ایران شرکت کنند. من نیز تصمیم گرفتم به آن ها ملحق شوم.

Image title

صفایی راد برخی قسمت های سفر خود را جالب خواند و گفت: حضور های جوان های اروپایی در این راهپیمایی برایم جالب بود. چون متأسفانه تصاویری که فیلم ها به ما داده باعث شده ما فکر کنیم که آن ها همیشه در حال خوش گذرانی هستند ولی وقتی با آن ها صحبت کردم متوجه تصور غلطمان از آن ها شدم و متوجه ‌شدم آن ها نیز دغدغه هایی دارند و این مکالمه ها را در بخشی از کتاب نیز آورده ام.

وی در رابطه با بخشی از کتابش که راجع به شهید ایرانی جنگ بوسنی بود اظهار داشت: بخشی از این کتاب درباره حضور ایران در جنگ بوسنی و شهدای ایرانی جنگ بوسنی مثل شهید رسول حیدری اختصاص دارد که حتی برای یاد بود این شهید مراسماتی برگزار شده بود و اسم یک خیابان درآنجا نیز به اسم آن شهید شده. ما طبق هماهنگی هایی که انجام شده بود، با آنهایی که در جنگ شرکت داشتند دیداری داشتیم و جای تعجب داشت که این افراد با وجود اینکه چند دهه از آن جنگ گذشته، با نام شهید رسول حیدری به وجد می آمدند؛ به نظرم ارزش کار ایشان را درک کرده بودند.

Image title

این نویسنده هدفش از نوشتن این کتاب را اینطور بیان کرد: خودِ سفر برایم جذاب بود و مسلما تعریف کردن آن هم جذاب است. اینکه می گویند «وصف العیش نصف العیش» من به این مطلب خیلی معتقدم و بخش زیادی از لذت سفر به یاد آوردن خاطرات آن سفر است و هدف من از نوشتن این کتاب همین مطلب بود.

وی همچنین راجع به بازخورد های بعد از انتشار این کتاب از سوی مردم گفت: حدود2 ماه است که این کتاب چاپ شده ولی بازخورد هایی که از افراد شنیدم حاکی از این بود که با زبان کتاب ارتباط گرفته بودند و این برای من خیلی مهم بود که توانسته ام طیف مخاطب گسترده تری داشته باشم و این یعنی کتابم قابل درک برای همگان بوده. همچنین خوشحال شدم وقتی شنیدم کتابم را مدت کوتاهی خوانده و تمام کرده اند. بعضی مخاطبان هم بعد خواندن این کتاب از من درخواست معرفی کتب مستند و مرجع جنگ داشتند.


گفتگو و تنظیم از امیررضا فرامرز و نگار رشیدی